Sociolingo’s African Linguistics

Archive for the 'SOCIOLINGUISTICS' Category


Benin: Edo language policy

Posted by sociolingo on March 28, 2008

BNC makes case for Edo language policy

Written by Simon Ebegbulem
Tuesday, 25 March 2008

THE Benin National Congress (BNC) a socio-cultural organisation in
 Edo State, has urged the state House of Assembly to prevail on the
relevant authorities in the state to implement the Edo language
 policy in all private and public schools, so as to save the cultural
 heritage of the Binis from extinction The Congress through a letter addressed
to the Speaker of the state House of Assembly, Mr Zakawanu Garuba,
signed by its National President, Mr Aiyamenkhue Edokpolo, lamented
that non-teaching of the  subject as well as the significance of the
cultural heritage such as dancing steps, artifact, moats, dresses and
historical tales has in no small measure denied the younger
generations of the essence of enculturation.

It pointed out that Edo language was listed among the languages to
extinct before the year 2020 by the United National Education,
Scientific and Cultural Organisation (UNESCO) report of last year,
saying that since the emergence of that report, governments and
concerned groups across the globe have been articulating ways to save
their heritage from the “sad prediction”. “As a cultural heritage
group, we hold our people the duty to raise the stake for the safety
of our heritage hence our resolve to humbly appeal to you to ensure
that not only is Edo language taught in our schools, it must be made
compulsory for every student of Edo State origin to secure a pass as
 a promotional yardstick” it stated.

Full story:
http://www.vanguardngr.com/index.php?option=com_content&task=view&id=5417&Itemid=44 More on Edo language 

Posted in AFRICA, AFRICAN COUNTRIES, African language policy, African languages, Benin, SOCIOLINGUISTICS | No Comments »

Nigeria: Igbo Language Preservation

Posted by sociolingo on March 28, 2008

Source: All Africa

Nigeria: Umeh Calls for Igbo Language Preservation

A retired secondary school principal, Mr Peter Umeh, has called on
 Ndigbo to preserve their language in order not to destroy the rich
 cultural heritage of the people.

Umeh told (NAN) in Enugu that the identity of any tribe was its
 language and that without language, a tribe would be incomplete and
 without identifiable root.

“Every tribe cherishes and protects its language because the
 extinction, marked the end and recognition of that tribe,” he said.

Full story:

http://allafrica.com/stories/200803240780.html   Read more about Igbo

Posted in AFRICA, AFRICAN COUNTRIES, African endangered languages, African language policy, African linguistic diversity, Atlantic, Benue-Congo, Niger-Congo, Nigeria, SOCIOLINGUISTICS | No Comments »

Regimes of Multilingualism and the Language of Literacy in The Gambia

Posted by sociolingo on March 20, 2008

Posted on April 4, 2007.

An interesting handout of a presentation on Regimes of Multilingualism and the Language of Literacy in The Gambia  by Kasper Juffermans who is doing his doctorate on the subject. He has a couple of sociolinguistic schemata in the paper which bear further investigation.

Posted in AFRICA, AFRICAN COUNTRIES, African language policy, African linguistic diversity, Gambia, SOCIOLINGUISTICS | No Comments »

South Africa: Dr. Neville Alexander of South Africa is the recipient of the 2008 Linguapax Prize

Posted by sociolingo on March 1, 2008

Posted on March 1, 2008.

Source: Don Osborn

Dr. Neville Alexander of South Africa is the recipient of the 2008 Linguapax Prize:

  22.02.2008

The South African linguist Neville Alexander will receive the Linguapax Award today in Barcelona, on the occasion of the Mother Language Day. The ceremony is framed in the Intercultural Week organised by the Ramon Llull University. Alexander, who coordinates the Project for the Study of Alternative Education in South Africa has devoted more than twenty years of his professional life to defend and preserve multilingualism in the post-apartheid South Africa and has become one of the major advocates of linguistic diversity.

http://www.unescocat.org/en/serveis/premsa.php

  For more information on the Prize, see:

http://www.linguapax.org/en/premisLPXang.html

http://en.wikipedia.org/wiki/Linguapax_Prize

Posted in AFRICA, AFRICAN ACADEMIC, AFRICAN COUNTRIES, African awards scholarships funding, African endangered languages, African linguistics, South Africa | 2 Comments »

Foundation for Endangered Languages: CALL FOR PROPOSALS

Posted by sociolingo on February 6, 2008

Posted by sociolingo on February 6, 2008

Foundation for Endangered Languages: CALL FOR PROPOSALS

The Foundation for Endangered Languages is now accepting proposals for projects of work that will support, enable or assist the protection or promotion of one or more endangered languages. These endangered languages may be anywhere in the world.

Deadline: February 29, 2008

The Foundation for Endangered Languages is committed to raise awareness of endangered languages and support revitalisation and preservation of endangered languages through all channels and media. The Foundation awards grants to project that further its aims as an when the funds permit. The Foundation’s funds remain limited this year and only an exceptional award will be greater than US $1,000. Smaller proposals stand a better chance of funding

The research projects focusing on the revitalisation of the endangered languages and support the use of endangered languages in various spheres of community life (home, education, cultural and social life) will be given priority. Projects restricted to language documentation would not be eligible for funding this year.

Please go to http://www.ogmios.org/home.htm for full details of how to apply.

Posted in AFRICAN ACADEMIC, African awards scholarships funding, African endangered languages, LINGUISTICS, SOCIOLINGUISTICS | No Comments »

Globalization and the Role of African Languages for Development

Posted by sociolingo on February 5, 2008

Source: Insititute of European Studies

Globalization and the Role of African Languages for Development
Ghirmai Negash
ABSTRACT:
Indigenous African languages are largely eliminated, and marginalized from use. Instead of investing in and using their linguistic, cultural, and human potential, African governments and the elite still continue to channel away their resources and energies into learning ‘imperial’ languages that are used by a tiny minority of the populations. Against the backdrop of constraining global forces, and Africa’s internal problems (wars, repression, and general economic misery), this paper argues that African languages could be the most critical element for Africa’s survival, and cultural, educational and economic development. In order for this to happen, however, Africa must invest in this sector of ‘cultural economy’ as much as it does (should do) in the ‘material economy’, since both spheres are interrelated and impact on each other.

SUGGESTED CITATION:
Ghirmai Negash, “Globalization and the Role of African Languages for Development” (February 19, 2005). Institute of European Studies. Paper 050219.
http://repositories.cdlib.org/ies/050219

Download pdf of Full paper 

Posted in AFRICA, AFRICAN COUNTRIES, African language and education, African language policy, African linguistic diversity, SOCIOLINGUISTICS | No Comments »

Botswana: Mother Tongue in Education

Posted by sociolingo on February 5, 2008

Posted by sociolingo on February 5, 2008

Source: AllAfrica.com via Terry Howcott

Mother Tongue in Education

Mmegi/The Reporter (Gaborone)
OPINION
3 July 2007
Posted to the web 4 July 2007

By Dorcas Moefhe, Owen Pansiri and Sheldon Weeks
Gaborone
It is now a known and accepted fact that the use of mother tongue as a medium of instruction in early days of schooling contributes to improved classroom learning and related academic achievement.

Children who learn to read and write on their first language or mother tongue then transfer those skills to other languages such as Setswana and English. What is more problematic is how to start with mother tongue education in a multilingual society such as Botswana. Collaboration between governments and non-governmental organisations in educational development is one major strategy that the World Conferences on Education of 1990 and 2000 endorsed.

GA_googleFillSlot(”AllAfrica_Other_Inset”);

Botswana has used this strategy to deal with, among others, the education of remote area dwellers. The government has also embraced the Minority Education Project with a specific focus on the education of the San, but the project does not seem to be coming out clearly between the Ministry of Education and the other interested parties. The University of Botswana and the University of Tromso (UB/UT) are currently working together on research and capacity building for the Basarwa whom they refer to as the San.

Through this initiative, various research activities and consultancies have been conducted to explore the educational needs of the San. This project has extended collaboration beyond academia.

It has drawn in stakeholders such as the Ministry of Education, UNESCO and other partners such as Letloa Trust Board of Trustees of the Kuru Family of Organisations and the business communities, especially De Beers and Debswana and other regional and far-flung organisations that have shown an interest in inclusive education and the education of children in marginalised communities. Informed by research and consultancies, all those who are involved in the Minority Education Project have understood the wider historical context of the San as an educationally marginalised segment of the Botswana society.

The project engaged with the idea of trying to achieve inclusive education so that the San children have equal and easier opportunity to participate in the cycle of 10 years of basic education as envisaged by the Revised National Policy on Education of 1994. Through a series of consultations, the issue of Mother Tongue Pilot Schools emerged and the Letloa Trust took it further for support with various interested parties, particularly De Beers and Debswana and then the Ministry of Education.

Along the way it appeared that the Minority Education Project was not clearly conceptualised by the parties involved, that is, the Ministry of Education and De Beers and Debswana.

Some people were neither comfortable with the term “minority education project” nor its focus on a specific ethnic group. To make the project friendlier to all stakeholders, efforts were made to redefine its objectives and refocus, hence the emergence of the “Support Programme for Education in Remote Areas” (SPERA).

SPERA was inclusive of other groups living in remote areas, but maintained its focus on the educational needs of the San. While these agencies were willing to support the project, some issues such as focus, management capacity and sustainability were raised by the government, which seemed to want a project that was not for a specific or particular ethnic group.

In the long run, after a number of years of planning, formulation of documents and other activities, the proposed SPERA pilot project has not taken off. The Support Programme for Education in Remote Areas needs to be pursued further as a pilot project on inclusive education.

This would be a step towards the implementation of the policy recommendation on teaching through children’s first language or mother tongue that has been pending since 1994.

The project should be viewed as an opportunity on which the education sector and its partners can inform themselves on the best practices in developing mother-tongue language education programmes for the various non-Setswana speakers in Botswana. The already existing partnership between the University of Botswana and the University of Tromso, the Ministry of Education, Debswana, Letloa Board of Trustees and other interested agencies such as UNESCO, provides a positive climate upon which the SPERA project cannot be allowed to fail, provided all is done to ‘educationalise’, but not to ‘politicise’ the project.

Posted in AFRICA, AFRICAN COUNTRIES, African language and education, African textbooks, Botswana, SOCIOLINGUISTICS | 1 Comment »

Namibia: Mother Tongue Project Distributes Thousands of Books

Posted by sociolingo on February 5, 2008

Posted by sociolingo on February 5, 2008

Source: New Era via Terry Howcott

Mother Tongue Project Distributes Thousands of Books
By Wezi Tjaronda
WINDHOEK

Some 750 000 teaching and learning textbooks from Grades 1 to 3 have been distributed to schools since the start of the Basic Education Programme (BEP) Upgrading African Languages Project (Afrila) in October 2000, which has improved the textbook learner ratio.

The project aimed at improving literacy and numeracy in learners in the mother tongue and also to promote the acquisition of English as a second language before English becomes the medium of instruction from Grade 4 onwards.

It is believed that the language spoken at home by a learner is an important prerequisite to success in learning. The project has developed new teaching and learning materials in six target languages, namely, Kukwangali, Rumanyo, Thimbukushu, Otjiherero, Silozi and Khoekhoegowab, but also in Oshindonga and Oshikwanyama for grades 1 to 3.

Last month, the Afrila project launched literacy, mathematics and environmental studies textbooks for grades 1 to 3 in six target languages. The textbooks are based on the revised lower primary curriculum and the new subject syllabus, to contribute to the strengthening of mother tongue education in the foundation phase.

Launching the books, Undersecretary for Formal Education in the Ministry of Education, Alfred Ilukena, said language was the most important tool for thinking, a means of communication and one of the most important aspects of identity.

“A high level of communication in one’s language is a prerequisite in a knowledge-based society,” he said.
Ilukena said learners also learnt best through their mother tongues in the formative years of schooling and would master English if they have mastered their mother tongue first.

“The purpose of the lower primary phase is to lay a foundation for learning throughout the formal education system. If the foundation which is laid in these four years is good, the learners will be well prepared to continue learning,” he said, adding that this would also enable children to develop self-confidence and self-worth through personal and social development during this phase.

The Afrila project coordinator, Andreas Schott, who also bade farewell since the project has come to an end, said the project supported the ministry and NIED to implement the Language Policy for Schools to improve the quality of mother tongue education in the lower primary phase.

The project has made available over 350 publications.

“This in itself should alone increase the effectiveness of teaching in the lower primary classroom combined with a learner-centred pedagogy in which the textbooks are the basis as the guiding pedagogical paradigm,” said Schott.
However, he recommended that an impact study be conducted to determine how the materials have improved the performance of the learners and also that the ministry should incorporate necessary activities for mother tongue education in the lower primary phase into ETSIP planning through a second language policy and a feasible textbook policy.

The project was financed by the German Technical Cooperation (GTZ).

Posted in AFRICA, AFRICAN COUNTRIES, African language and education, African language policy, African textbooks, Namibia, SOCIOLINGUISTICS | No Comments »

Book: Encyclopedia of Language and Education

Posted by sociolingo on January 17, 2008

Encyclopedia of Language and Education

Published: 2007,  Springer  http://www.springer.com

 <http://www.springer.com/> 
Editor: Nancy H. Hornberger


Abstract:


*The Encyclopedia is a necessary reference set for every university

 and college library in the world that serves a faculty or school of

 education.


*The Encyclopedia has more than 250 contributors drawn from numerous

countries. Its reviews present information and authoritative insights

 that are relevant to every country and to every language.


*Each volume contains about 20-30 reviews. For some topics, teams of

contributors have worked to produce a single review.


*Each state-of-the-art review has about 4000 words of text and

 follows a similar structure.


*Most contributors give coverage of early developments in their

 topic, major contributions, work in progress, problems and difficulties, and

future directions


*The aim of the reviews is to give readers access to the

 international literature and research on each topic.


*The text of each review is followed by a reference list containing

 about 30 key references mentioned in the text.


This Encyclopedia is a necessary reference set for every university

 and college library in the world that serves a faculty or school of

 education.



The Encyclopedia aims to speak to a prospective readership that is

multinational, and to do so as unambiguously as possible. Because

 each book-size volume deals with a discrete and important subject in

 language and education, these state-of-the-art volumes also offer highly

authoritative course textbooks in the areas suggested by their titles.


The more than 250 scholars contributing to the Encyclopedia hail from

 all continents of our globe and from 41 countries; they represent a great

diversity of linguistic, cultural, and disciplinary traditions. For all

that, what is most impressive about the contributions gathered here is the

unity of purpose and outlook they express with regard to the central

 role of language as both vehicle and mediator of educational processes and

 to the need for continued and deepening research into the limits and

possibilities that implies.


http://linguistlist.org/issues/19/19-168.html

Posted in AFRICAN ACADEMIC, African books, African language and education, SOCIOLINGUISTICS | 1 Comment »

2008, International Year of Languages - Languages matter!

Posted by sociolingo on January 17, 2008

2008, International Year of Languages - Languages matter!

Posted by sociolingo on January 4, 2008

Source: UNESCO
2008, International Year of Languages

Languages matter !

2008, International Year of Languages

On 16 May 2007, the United Nations General Assembly proclaimed 2008 to be the International Year of Languages. As language issues are central to UNESCO’s mandate in education, science, social and human sciences, culture, and communication and information, the Organization has been named the lead agency for this event.

To celebrate the International Year of Languages, UNESCO invites governments, United Nations organizations, civil society organizations, educational institutions, professional associations and all other stakeholders to increase their own activities to promote and protect all languages, particularly endangered languages, in all individual and collective contexts.

To facilitate partnership and monitoring, a communication tools kit is available, as well as a list of possible action fields and a list of the projects currently undertaken in the framework of the International Year of Languages. To submit your project to the list, please fill in the project outline form.

Posted in AFRICA, African endangered languages, African languages, African linguistic diversity, African linguistics, LINGUISTICS, SOCIOLINGUISTICS | No Comments »