Sociolingo’s African Linguistics

Archive for December, 2007

Hausa Database Online Dictionary

Posted by sociolingo on December 16, 2007

Source: Bisharat.net

Hausa Database Online Dictionary: www.univie.ac.at/afrikanistik/oracle/KofarHausaE.html

  • Hausa from/to English and German. Input words to obtain results from database.

Posted in AFRICA, African Dictionaries, African languages, LINGUISTICS | No Comments »

African languages: Localisation and the one laptop per child project

Posted by sociolingo on December 16, 2007

One earlier criticism of the ‘one laptop per child‘ project was its emphasis on English. As the project develops there is now an initiative on localisation and the development of a multilingual keyboard for the XO laptop. Through the wiki there is a call out for translators and developers to work on this as volunteers.

From: the Hausa charsets and keyboard list.The One Laptop Per Child project (see m115) has a page for people who want to work on localization at http://wiki.laptop.org/go/Pootle#Sign-up . For languages like Hausa not yet in the table, it looks like you will have to add appropriate rows in order to enter your name.

Posted in AFRICA, African languages, African languages and computers, LINGUISTICS, TECHNOLOGY | No Comments »

Niger-Kordofan: Fulbe (Cameroon/Nigeria)

Posted by sociolingo on December 11, 2007

Seen on Mandaras

The Fulbe (Cameroon/Nigeria)                   Name:

The ethnic name ‘Fulbe’ is the plural of ‘Pullo’, and the autonym for the Fulbe people as an ethnic group. ‘Pullo’ (Peul in French) is singular referring to ‘one Fulbe’ person (Barreteau 1984:172). The Fulbe often choose their clan names in relation to the name of an ethnic group or a place name close to them (Boulet at al 1984:126ff). For example the ‘Badaway’, which is the Kanuri word ‘nomade’, or ‘Sawa’ for the river Sava. The most frequent Fulbe clans in the area are the Yllaga, Wollarbe, Fereoobe, Ngara, Tara, Maoudi, Sava, Djenne and Djafoun. There are other Fulbe clans, but the largest ones are the Yllaga, Wollarbe, and Fereoobe. For the Northern Mandaras the Yllaga and the Fereoobe are the most important Fulbe clans (ibid). The montagnards of the Gwoza Hills refer to the Fulbe of Madagali as ‘Plata/Pelata’.

More 

Posted in AFRICA, African languages, Cameroon, LINGUISTICS, Niger-Kordofanian, Nigeria, West Atlantic | No Comments »

English-Kirundi, Kirundi-English, and Kinyarwanda-English dictionaries

Posted by sociolingo on December 10, 2007

English-Kirundi, Kirundi-English, and Kinyarwanda-English dictionaries
are now available for teachers working with Burundian refugees.
The dictionariescan be downloaded for free, courtesy of the Free
Methodist Church of North America.

“Marston Memorial”- free downloadable dictionaries
http://www.freemethodistchurch.org/users/marston/Dictionaries.htm
>>

Source: BRYCS ( Bridging Refugee Youth and Children’s Services)
December e-bulletin

Posted in AFRICA, African Dictionaries, African languages, African linguistics, Burundi, LINGUISTICS | No Comments »

AFRICA: KAMUSI PROJECT NEEDS YOUR HELP

Posted by sociolingo on December 7, 2007

Seen on Pambazuka News Vol 82 Issue 1.

Pambazuka news can be viewed online: http://www.pambazuka.org/ 

AFRICA: KAMUSI PROJECT NEEDS YOUR HELP
http://www.kamusiproject.org/en/CodeAfrica

The Kamusi Project, the webs leading Swahili language resource,
needs coding help in a hurry. We have a lot of old code that works
pretty well for what weve been doing (running a collaborative online
Swahili dictionary), but we need to modify and modernize our back end
in order to get where were going: a free and open source interlinked
dictionary and learning center for dozens of African languages. If
you can volunteer, please contact CodeAfrica@kamusiproject.org

Posted in AFRICA, African languages, African linguistics, LINGUISTICS | No Comments »

Call for papers for the 7th Conference on Mande Studies

Posted by sociolingo on December 5, 2007

I’ve received the following conference notification, closing date end of December. If you are interested in sending in a paper and/or attending the conference, please read to the end of the article and respond to the conference organisers NOT to Sociolingo.

 

Call for papers for the 7th Conference on Mande Studies,

Lisbon, Portugal, June 24-28, 2008

 

Panel: Literacy practices in the Mande area/ Pratiques de l’écrit dans l’aire mandé

 

Convenors / Organisatrices:

Anne Doquet, IRD & Centre d’études africaines (EHESS)

Aïssatou Mbodj-Pouye, Centre d’études africaines (EHESS)

 

Abstract

This panel calls for propositions dealing with literacy practices: accounts of practices observed in the field as well as reflections on the researcher’s writing practices.

Literacy practices on grass-root level are often overlooked, but they are a growing part of people’s lives: notebooks or sheets of papers are held in a variety of settings, for a wide range of purposes.

Literate skills often remain a scarce resource, which gives them a specific role in the present context of political changes at local level. Studies of schooling choices show that people still believe in the importance of literacy even outside formal schooling. This raises issues of languages and scripts (sometimes contesting the dominant status of official languages as written languages).

Writing and reading practices invest the domestic sphere as well as the community level: keeping records, writing down knowledge, preserving secrets, etc. How do this processes interfere with oral modes of keeping and passing down knowledge?

Along with these private practices, studies of bureaucratic literacies (and their private counterpart), local historical writing, as well as other uses of print and press would usefully complement this approach. The panel will also include papers dealing with the way the writing activities of the researcher are locally perceived.

Literacy studies are a field of inquiry which is currently renewed by works from other African settings (see for instance the book edited by Karin Barber Africa’s hidden histories. Everyday literacy and Making the Self, Bloomington, Indiana Univ. Press 2006). We believe that Mande studies could benefit from this developments and provide new insights on this theme.

 

Résumé

L’objet de ce panel est de réunir des contributions portant sur des pratiques de l’écrit, que ce soit des pratiques observées sur le terrain ou un retour sur la pratique du chercheur comme ethnographe.

Les pratiques d’écriture des acteurs locaux, souvent inaperçues, sont pourtant largement présentes : cahiers, feuilles volantes font désormais partie du quotidien des zones rurales ou urbaines. La rareté des compétences en fait une ressource recherchée, rendant particulièrement vifs les enjeux de pouvoir autour de l’écrit accompagnant les reformulations politiques contemporaines. Les stratégies éducatives montrent un intérêt persistant pour l’écriture mais pas toujours dans la langue du système éducatif formel. Aussi les questions de langues et de graphies (contestant parfois le statut privilégié des langues officielles à l’écrit) sont-elles centrales pour comprendre la manière dont les individus se rapportent à l’écrit.

Ces pratiques ont pour échelle la sphère domestique ou la communauté et prennent diverses formes : tenir ses comptes, conserver des savoirs, préserver des secrets, etc. Une question se pose alors : comment cela s’articule-t-il avec les modes oraux de conservation et de transmission des savoirs ?

Outre ces pratiques privées, des analyses des écrits bureaucratiques (de leurs usages ou des résistances qu’ils suscitent), de la mise par écrit de l’histoire locale, des usages de l’imprimé et de la presse pourraient compléter cette approche. En parallèle, d’autres contributions prendront pour point de départ l’activité d’écriture du chercheur et les réactions qu’elle suscite.

Réfléchir à ces différentes formes de la culture écrite nous semble important au moment où l’histoire de ces pratiques se constitue en champ de recherche pour d’autres régions du continent (en témoigne l’ouvrage collectif dirigé par Karin Barber Africa’s hidden histories. Everyday literacy and Making the Self, Bloomington, Indiana Univ. Press 2006).

 

 

Contributors to this date (preliminary titles)/ Intervenants à ce jour (titres provisoires) :

 

Anne Doquet, IRD & Centre d’études africaines (EHESS)

The anthropologist’s writings: issues around form and content / Les écrits de l’anthropologue : enjeux autour de la forme et du contenu

 

Aïssatou Mbodj-Pouye, Centre d’études africaines (EHESS) & GRS (Univ. Lyon 2)

Writing and the self: an ethnographic approach of personal notebooks held by villagers around Fana (Mali) / Qu’est-ce qu’écrire pour soi ? Approche ethnographique de cahiers personnels recueillis près de Fana (Mali)

 

Francesco Zappa, Università di Roma “La Sapienza”

Islamic printing: a new frontier of written Bambara ? / L’imprimé islamique : nouvelle frontière du bambara écrit ?

 

 

If you are interested, please send an abstract and a working title to Anne Doquet (a.mbodjpouye@free.fr) by February 1, 2008.

Please note that West African colleagues residing in West Africa who wish to compete for funding to attend the conference must submit their papers to Kassim Koné (kone@cortland.edu) by December 31, 2007.

 

Si vous êtes intéressés, veuillez adresser un résumé et une proposition de titre à Anne Doquet (a.mbodjpouye@free.fr) avant le 1/02/2008.

Les chercheurs basés en Afrique de l’Ouest désireux de solliciter le financement de leur venue doivent soumettre leur texte à Kassim Koné (kone@cortland.edu) avant le 31/12/2007.

Posted in AFRICA, African conferences, African languages, African linguistics, LINGUISTICS, Mande | No Comments »